Ya es oficial: pasar un fin de semana en Roma ya no tiene los sabores de antaรฑo para los equipos del Seis Naciones. Si un cielo azulado se cernรญa sobre el Estadio Olรญmpico de Roma, el domingo 5 de febrero, la selecciรณn francesa de rugby masculino no cediรณ a los llamados de los dulce vida romano. Difรญciles vencedores del XV transalpino, por su entrada en la carrera en el Torneo de las Seis Naciones (29-24), los azules hicieron hincapiรฉ con acierto en la vigilancia antes del encuentro. โHace buen tiempo, podrรญas pensar que hay un aire de vacaciones pero sabemos cuรกnto cuenta todo en el Torneo, cada partido, cada ensayo anotado o concedido, advirtiรณ Antoine Dupont el sรกbado. Podrรญamos tomรกrnoslo con calma, pero nunca estamos a salvo. ยป Porque desde hace un aรฑo, la Nazionale italiana ya no es la vรญctima expiatoria sobre la que se desahogan los adversarios de las Seis Naciones, al margen de un viaje a Roma, a veces embellecido con salidas โwaffleโ.
Los Blues ganaron y anotaron cuatro intentos, lo que le dio a Roma un punto de bonificaciรณn de ataque. โA nivel puramente contable es un gran resultadoโ, reconoce a Anthony Jelonch. Sin embargo, la tercera lรญnea de Toulouse no duda en hablar de ยซun partido un poco mediocre de nuestra parteยป, junto con todos sus socios. A diferencia de los italianos vigorizados y desinhibidos, los Blues no tuvieron problemas para identificar su principal defecto el domingo: โnuestra indisciplina nos estรก costando caroโ, Jelonch respirรณ. Con dieciocho penaltis encajados (contra siete), difรญcil desmentir la tercera lรญnea, de nuevo decisiva el domingo (20 entradas acertadas).
ยซEs una interpretaciรณn mixta, que nos deja un sabor un poco amargoexpone el entrenador Fabien Galthiรฉ. Un castigo es ofrecer una nueva posesiรณn al adversario, y retrocedemos treinta metros. Volvimos mucho, y nos costรณ caro. Nos cortรณ mucha fuerza en el desempeรฑo colectivo. ยป Sin embargo, todo habรญa comenzado bien para sus tropas. Despuรฉs de media hora de juego, los Blues habรญan marcado tres tries (de Thibaud Flament, Thomas Ramos y Ethan Dumortier) y castigaron sin piedad los pocos errores de la defensa italiana. Pero su adversario, fiel a sus nuevos principios de juego, nunca se rindiรณ, recordando la marca y desarrollando un juego ambicioso.
Contenido del Artรญculo
Importantes avances italianos
โA partir de ahora, en cuanto podamos, lanzamos ataques, tratamos de poner en aprietos a nuestros oponentes y sobre todo ya no dudamos en contraatacar.advirtiรณ la capitana italiana, Michรจle Lamaro, antes de la competiciรณn. Tenemos mรกs confianza porque sabemos que somos peligrosos, y eso se nota: somos mรกs felices jugando con el balรณn. ยป Tras su victoria sobre la cuerda floja el aรฑo pasado en Gales โtras una cabalgada del lateral Ange Capuozzoโ, la Squadra azzura conociรณ un clic, y este joven equipo siguiรณ con una apasionante gira de otoรฑo (victoria ante Australia, en particular).
A partir de ahora, Italia ya no juega para evitar tomar la marea, pero los compaรฑeros del capitรกn Lamaro asumen iniciar los encuentros con la intenciรณn de ganarlos. โLas cosas realmente han cambiado, hoy se necesitaron cuatro preguntas antes de que saliera esta sobre ascenso o descensoโ, bromeรณ el entrenador Kieran Crowley en el lanzamiento del Torneo a fines de enero. Todavรญa hace un aรฑo, el progreso de Georgia y otras naciones del torneo ยซsecundarioยป se preguntaba por el lugar de Italia en el Seis Naciones. Un debate que hoy parece lejano.
Aprovechando, incluso lastimando, la indisciplina francesa, especialmente en el juego terrestre, los compaรฑeros de Michele Lamaro alcanzaron la marca en un ensayo de penalti, luego de otra falta (acompaรฑada de una tarjeta amarilla para Charles Ollivon). E incluso se adelantรณ a menos de un cuarto de hora del final (24-22). ยซJugamos contra el mejor equipo del mundo, que lleva trece partidos sin perder, y los miramos a los ojos durante 80 minutosยป, saborea Ange Capuozzo, el mรกs francรฉs de la Transalpina, nacido y criado en el rugby de Grenoble. Una satisfacciรณn teรฑida de decepciรณn, porque Italia no se quedรณ lejos de lograr la segunda sorpresa del torneo, un dรญa despuรฉs de la victoria de Escocia en Inglaterra. โEste torneo es extremadamente desafiante y ningรบn equipo es inmuneโ, insiste el jugador del Stade Toulousain, autor de una nueva prueba con la camiseta transalpina. Hay satisfacciรณn, pero podemos culparnos a nosotros mismos, porque tenรญamos nuestro destino en nuestras manos. ยป
Por haber conocido su parte de enfurecer โderrotas alentadasโ no hace mucho tiempo, los Blues pueden dar fe de ello. Si bien Italia aรบn tiene que demostrar la experiencia necesaria para lograr un final sin aliento, su progreso, impulsado por un estadio lleno y emocionado, es sorprendente. โTenรญamos nuestro destino en nuestras manos. Nos faltรณ un poco de precisiรณn y eso cuenta muchoโrematรณ el lateral italiano.
Los ยซfinishersยป completan el partido
En el XV de Francia segรบn Galthiรฉ, las palabras son importantes. ยซPrefiero hablar de los finalizadores que del banco de suplentes. Nos conviene como promedio como vocabularioโ, resumiรณ el entrenador tricolor el viernes, a un periodista que omitiรณ que desde el premio de la funciรณn Lotois, a fines de 2019, ยซfinisherยป es la expresiรณn consagrada. El domingo, los jugadores que comenzaron el partido en el banquillo -aunque el entrenador Galthiรฉ objetarรก que estuvieron la mayor parte del tiempo de pie, en el calentamiento- permitieron que los franceses ganaran.
En uno de sus primeros balones, Matthieu Jalibert liberรณ al XV de Francia, anotando un try que permitiรณ a los Blues volver a estar arriba a quince minutos del final, y ganar el bono ofensivo. Relevando a Romain Ntamack, el primer partido de Burdeos produjo mucho trabajo por parte de Romain Taofifenua, quien acababa de comenzar en la pista. Primero en el impacto al principio de la acciรณn, la segunda lรญnea del Lyon entregรณ una asistencia a su compaรฑero. ยซEstoy empezando a acostumbrarme a este papel, y realmente me gusta.n, soplado Taofifenua. Estoy acostumbrado a llegar al final de los partidos donde hace un poco de calor, asรญ que estoy bastante tranquilo. ยป
Si a su juego no le ha faltado escoria, esa serenidad la comparte el Blues, adquirido a fuerza de acumular encuentros durante tres aรฑos. โHemos vivido escenarios mucho mรกs serios, asรญ que la experiencia jugรณ un papelโ, insiste Antoine Dupont. A la hora de juego, cuando Italia se adelantรณ por primera vez en el partido, sus compaรฑeros permanecieron impasibles. โSentimos que no estamos en una buena situaciรณn y que la dinรกmica no es buena, pero sabรญamos que no estรกbamos tomando aguaโ, continรบa el capitรกn francรฉs. El mรกs joven de la aventura -celebrรณ el domingo su primera capa, ilustrada en la zona mixta por una gorra FFR vintage atornillada al crรกneo-, confirma Ethan Dumortier. โIncluso si no esperรกbamos que fuera tan apretado, nuestros lรญderes saben cรณmo manejar estos tiempos dรฉbiles. Y para un jugador como yo, solo sigue sus pautas.expone el lateral del Lyon, que marcรณ su primer try. Esta noche pasamos un momento complicado, pero no nos costรณ la derrota. ยป
Todos los dรญas nuevos crucigramas, Sudoku y palabras encontradas.
Jugar
La รบltima vez que una selecciรณn francesa coronada con un grand slam aterrizรณ a orillas del Tรญber, los Blues habรญan caรญdo en picado, no lejos -ya- de un Mundial (derrotados 21-22). Esta derrota en 2011 no impidiรณ que los jugadores de Marc Lievremont pitaran luego en la final del Mundial, perdiendo sรณlo en la recta final ante los anfitriones de Nueva Zelanda (7-8). Si la reuniรณn del domingo โes un buen tiro de refuerzoโobserva Anthony Jelonch, los franceses saben que deben rectificar los disparos, despuรฉs de haber sacado de la trampa transalpina. โSabemos lo que nos espera la semana que viene en Irlanda, tendremos que ser muy disciplinados, sino serรก complicadoโ, completรณ la tercera lรญnea. Habiendo llevado su serie de victorias consecutivas a catorce (un rรฉcord para el equipo francรฉs), los Blues esperan una gran bienvenida el sรกbado en Dublรญn. Y a una semana romana -no vuelven a Francia para evitar multiplicar los viajes-, que nada tendrรก que ver con las vacaciones.


